Rob Ware IJ AUS
2017 – 2020 Racing Rules of Sailing
Summary of rule changes for sailors on the water
оригинал опубликован здесь :
— https://sailingworldcupmelbourne.com/sites/default/files/2017%202020%20rules%20changes%202016%2009%2020%20RW.pdf
копия и перевод для личного пользования
2017 – 2020 Racing Rules of Sailing
Summary of rule changes for sailors on the water
Rule | Change | Effect | Правило | Изменения | Эффект | |||||
Definitions | ОПРЕДЕЛЕНИЯ | |||||||||
Preamble | Statement on ‘Terminology’ moved from ‘Introduction’ to ‘Definitions preamble’. | No effective change | Преамбула | Выражение «Терминология» перенесено из «Введение» в «Преамбула определений». | Эффективных изменений нет | |||||
Definition | Conflict of Interest | Expanded wording to include others who might be considered to have a conflict of interest in hearing protests. | Made clearer | Определение | Конфликт интересов | Расширенные формулировки включают других лиц, которые могут считаться имеющими конфликт интересов при прослушивании протестов. |
Сделано понятнее |
|||
Definition | Party | Expanded to include ‘technical committee’, a person making an allegation under rule 69 and a support person. | Technical change | Определение | Party | Развернуто, чтобы включить «технический комитет», лицо, делающее заявление в соответствии с правилом 69 и персонального помощника спортсмена. | Технические изменения | |||
Definition | Protest | Expanded to include ‘technical committee’ | Technical change |
Определение |
Протест |
Развернуто, чтобы включить ‘технический комитет’ |
Технические изменения | |||
Definition | Rule | Expanded to include Codes such as Anti-Doping, Advertising, Betting and Anti-Corruption, classification, etc., as ‘rules’. | Technical change |
Определение |
Правило |
В качестве «правил» были добавлены такие кодексы, как Антидопинг, Реклама, Ставки и Антикоррупция, классификация и т. |
Технические изменения |
|||
Definition | Support Person | New definition.
A support person is any person who provides or may provide support to a competitor such as a coach, parent, etc. |
Support people now subject to the rules | Определение | Персональный
Помощник спортсмена |
Новое определение.
Лицом, оказывающим поддержку, является любое лицо, которое предоставляет или может оказать поддержку спортсмену, например тренер, родители и т. Д. |
Помощь спортсменам в соответствии с правилами | |||
Part 1 – Fundamental Rules | Part 1 – Основные Правила | |||||||||
Rule 2 Fair Sailing | Penalty for a breach is now either disqualification (DSQ) or a disqualification which cannot be excluded from the series score (DNE) | Option for reduced penalty | Правило 2 Fair Sailing | Штраф за нарушение теперь является либо дисквалификацией (DSQ), либо дисквалификацией, которая не может быть исключена из оценки серии (DNE) | Вариант для снижения штрафа | |||||
Rule 3 Acceptance of the Rules | Expanded wording and re-numbered sub clauses | Principle unchanged | Правило 3 Признание Правил | Расширенные формулировки и перенумерованные подпункты | Принцип не изменен | |||||
Rule 6 Betting &
Anticorruption |
New rule referring to World Sailing Regulation 37 | Technical change | Правило 6 Betting &
Anticorruption |
Новое Правило относящееся к Кодексу 37 World Sailing | Технические изменения | |||||
Rule 7 Disciplinary
Code |
New rule referring to World Sailing Regulation 35 | Technical change | Правило 7 Disciplinary
Code |
Новое Правило относящееся к Кодексу 35 World Sailing | Технические изменения | |||||
Part 2 – When Boats Meet |
Часть 2 – Когда яхты встречаются
|
|||||||||
Preamble | Boats not racing can now also be penalised for breaching rule 14 when there is damage. | Minor change | Преамбула | Теперь лодки, не участвующие в гонках, могут также наказываться за нарушение правила 14, если есть повреждения. | Незначительные изменения | |||||
Rule 18.2 Giving Mark
Room |
18.2(c) has been sub divided into (c) and (d) with the old (d) and (e) re-numbered to (e) and (f). | Effectively no game change | Правило 18.2 Предоставление места у знака | 18.2 (c) была подразделена на подпункты с) и d), где старые (d) и (e) были перенумерованы к (e) и (f). | Эффективно не изменяет game | |||||
Rule 18.3 | Tacking in the Zone | Re-written so that it only applies to boats rounding a mark to port / to remove confusion which arose if applied to boats rounding a windward mark to starboard. | Clarification. No game change. | Правило 18.3 | Поворот оверштаг в зоне | Переписано так, чтобы оно применимо только к лодкам, огибающим знак левым бортом / чтобы устранить путаницу, которая возникла, если ее применить к лодкам, огибающим наветренный знак правом бортом. | Уточнение.
No game change. |
||||
Rule 19.1 | When rule 19 applies | Expanded so that rule 19 does apply when boats are rounding a mark and the obstruction is a boat overlapped with each of them | Clarification | Правило 19.1 | Когда применяется правило 19 | Развернуто, так что правило 19 действительно применяется, когда лодки огибают знак, и препятствие представляет собой лодку, связанную с каждой из них | Уточнение | ||||
Rule 20.1 | Hailing for room to tack | Re-written to make it clearer | Effectively no game change | Правило 20.1 | Оклик для поворота | Переписано, чтобы сделать его более ясным. | Фактически нет изменений для гонки | ||||
Rule 21 | Exoneration | Minor re-wording. | Effectively no game change. | Правило 21 | Оправдание | Незначительное изменение формулировки | Фактически нет изменений для гонки | ||||
Rule 22.3 | Backing a
sail |
Requirement to keep clear now includes ‘moving sideways to windward’ as well as ‘moving astern’. | Now includes ‘crabbing’ | Правило 22.3 | Вынос паруса | Требование сторонится теперь включает в себя для «перемещение яхты в сторону наветренной стороны», а также «перемещение назад». | Теперь включает ‘crabbing’ | ||||
Rule 24.2 | Interfering with another boat | Expanded to include not interfering with a boat returning to start unless sailing a proper course.
Refer to 22 – Starting Errors; Taking Penalties. |
No effective change to principle | Правило 24.2 | Помехи другим яхтам | Поясняет, что не надо мешать лодке, возвращающуюся к старту, если только вы не идете надлежащим курсом.
См.22 – ошибки на старте; Выполнение наказаний. |
Нет принципиальных изменений | ||||
Part 3 – Conduct of a Race | Part 3 – Проведение гонки | ||||||||||
Rule 25.3 Visual signals |
Minor word change. |
No change in the meaning |
|
Правило 25.3 l Визуальные
сигналы
|
Незначительные изменения слов. |
Без изменения значений | |||||
Rule 30.1 I Flag rule | Minor word change. | No change in the meaning | Правило 30.1 Правило Флаг I | Незначительные изменения слов. | Без изменения значений | ||||||
Rule 30.3 U Flag rule | New rule similar to the Black Flag rule except that a boat over the line in the last minute is not disqualified if the race if the race is restarted or resailed. Previously only applied if included in sailing instructions. | New rule | Правило 30.3 Правило Флаг U | Новое правило, аналогичное правилу черного флага, за исключением того, что лодка над линией в последнюю минуту не дисквалифицируется, если гонка, если гонка возобновлена или возобновлена. Ранее применялся только в том случае, если он включен в гоночную инструкции | Новое правило | ||||||
Rule 30.4 Black Flag rule | Rule 30.3 re-numbered as 30.4. Otherwise no change | No change in the meaning | Правило 30.4 Правило Черного Флага | Правило 30.3 перенумеровано в 30.4. Других изменений нет | Без изменений в значении | ||||||
Rule 32.1 Shortening
or abandoning |
Minor addition which also allows a race to be shortened to allow other scheduled races to be sailed. Clauses re-numbered and re-arranged for clarity. | Minor change | Правило 32.1 Сокращение дистанции или прекращение гонки после старта | Незначительное дополнение, которое также позволяет сократить гонку, чтобы позволить другим запланированным гонкам быть проведенными. Оговорки перенумерованы и перестроены для ясности. | Незначительные изменения | ||||||
Rule 32.2 Shorten
Minor addition allowing a finishing line to include ‘a course line the course requires a boat to cross’. finishing line |
Minor change |
Правило 32.2 Сокращение
дистанции
Небольшие добавления позволяющие включить в финишную линию ‘линия, которую яхты должны пересекать в соответствии с описанием дистанции. finishing line |
Незначительные изменения |
||
Rule 33 Signalling Minor change allowing both the new bearing and a change of green or red shape to be displayed.
course |
Minor change | Правило 33 Сигнализация Небольшие изменения позволяющие показать изменение курса на дистанции зеленым или красным цветом
|
Незначительные изменения | ||
Rule 36 Races Minor change to referenced rules resailed | Minor change |
Правило 36 Races Незначительные изменения в ссылках для правила повторных гонок |
Технические изменения | ||
Part 4 – Other Requirements when Racing | Part 4 – Другие требования когда яхта в гонке | ||||
Preamble | Part 4 rules only apply to boats racing unless the rule states otherwise (e.g., rule 55 – Trash, rule 40 –
PFD’s, etc) |
Преамбула | Правила части 4 применяются только к гоночным гонкам, если в правиле не указано иное (например, правило 55 — Корзина, правило 40 —
ПФД и т.д.) |
Технические изменения | |
Rule 40 |
Personal floatation devices
The rule now applies at all times while afloat.
|
Правило 40 |
Индивидуальные средства обеспечения плавучести |
Теперь это правило действует на плаву все время. |
Previously only applied to boats racing
Ранее применялось только к лодке в гонки |
Rule 44.3 | Scoring penalty
Re-wording to make the intention of 20% penalty clearer |
Правило 44.3 | Наказание штрафными
очками |
Перефразированно, что бы сделать наказание в 20% более ясным | Технические изменения |
49.2 | Crew
position; lifelines Minor change in the wording to include when lifelines are required by the class rules ‘or any other rule’. This would now include measurement rules and the like. |
49.2 | Расположение экипажа, леера. | Незначительное изменение в формулировке, чтобы включить, когда леера требуются по правилам класса или любому другому правилу.
Теперь это будет включать правила обмера и т.п. |
Технические изменения |
Rule 55 | Trash Now applies at all times when afloat – not just whilst racing | Правило 55 | Выбрасывание мусора | Теперь применяется все время, когда на плаву, а не только во время гонки. | Previously only applied to boats racing
Ранее применялось только к лодке в гонки |